Résumé :
|
Il n'existe pas pour l'audiovisuel français de service de prononciation spécialisé tel qu'il en existe à la BBC par exemple, et une paresse typiquement française fait prononcer par les journalistes, et donc reprendre par le grand public, des noms étrangers avec l'accent potache, quand ils ne sont pas grossièrement déformés. Ce guide propose pour plus de 100 langues nationales ou régionales, principalement européennes, une liste des noms propres mis en évidence par l'actualité et dont la prononciation est proposée à la fois en alphabet phonétique international et selon un modèle basé sur les phonèmes du français. Chaque langue est introduite par des renseignements succincts sur son origine, le nombre de ses locuteurs et par les caractéristiques principales de sa prononciation.
|