Titre : | De quelle langue maternelle parle-t-on quand on parle de lecture ? |
Auteur(s) : | Marie RIVIERE |
Revue : | Quaderna (n° 2, 2014) |
Description : | 18 p. |
Langue(s) : | Français |
Résumé : | La notion de langue maternelle reste très utilisée dans les études de didactique des langues sur la lecture en langue étrangère. Souvent considérée comme la seule langue dans laquelle on a appris à lire, la langue maternelle serait celle qu'on lit le plus et le mieux. L'article confronte ces présupposés aux pratiques de lecture de livres d'adultes plurilingues vivant en Europe de l'Ouest. Il en ressort que, pour des raisons historiques, politiques et sociales, ou à cause de parcours scolaires, géographiques et affectifs individuels, des personnes n'ont pas été exclusivement, voire pas du tout, scolarisées dans leurs langues familiales. Par ailleurs, avoir appris à lire dans une langue ne garantit pas qu'elle restera la principale langue, ni la langue préférée de lecture tout au long de la vie. [d'après résumé revue] |
Sujet(s) : | , altérité, apprentissage des langues, contact de langues, didactique des langues, diglossie, langue de scolarisation, patois, plurilinguisme, LANGUE ESPAGNOLE, langue maternelle, langue nationale, lecture |
Zone(s) géographique(s) : | Europe, Europe occidentale, Suisse, Suisse romande |
Document numérique (1)
![]() http://quaderna.org/wp-content/uploads/2014/05/de-quelle-langue-maternelle-parle-t-on-quand-on-parle-de-lecture.pdf URL |