Titre : | Le manuel en didactique des langues-cultures | ||||||||||||
Auteur(s) : | Fu RONG, coord. ; Keyong LI, coord. ; Pu ZHIHONG, coord. et al.
Revue :
|
Synergies Chine (n° 5, 2010)
|
Description :
|
207 p. disponibles sur le site http://ressources-cla.univ-fcomte.fr
|
Langue(s) :
|
Français |
Résumé :
|
Discours et représentations du chinois, langue émergente ; synopsis d'adaptation de manuel français en version chinoise ; formation à la compétence de communication (problématiques des manuels de français langue vivante 2) ; différences méthodologiques entre manuels français et chinois de FLE ; réflexion sur l'enseignement de la culture française dans une classe de langue ; pour une légitimation méthodologique de la compétence culturelle et interculturelle dans l'enseignement/apprentissage des langues ; compétence de communication et compétence culturelle (la politesse verbale dans les manuels de français en Chine) ; construction de connaissances en matière de civilisation française.
|
Sujet(s) : | , compétences interculturelles, manuel d'enseignement, compétence culturelle, didactique des langues, francophonie, méthode FLE, pratique de la classe |
Zone(s) géographique(s) :
|
Asie,
Chine
|
|
Document numérique (1)
![]() ![]() http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chine5/Chine5.html URL |
Dépouillements
Ajouter le résultat à ma sélection
Article
La forte augmentation du nombre d'apprenants de chinois en France et dans le monde constatée ces dernières années indique un positionnement radicalement nouveau de la langue chinoise dans l'espac[...]

Article
Le Cadre européen commun des langues ne semble pas avoir intégré la langue et la culture. Pourquoi les objectifs culturels considérés comme prioritaires en didactique des langues-cultures subisse[...]

Article
L'article s'intéresse aux malentendus des Chinois et des Français concernant la politesse verbale. Il porte spécifiquement sur la "salutation d'ouverture" dans les manuels de français en Chine, v[...]

Article
Après avoir exposé l'intérêt de la diffusion du Cadre européen commun de référence pour les langues, l'auteur propose des stratégies interprétatives pour traduire en chinois ce document et contri[...]